카야노 아이/OP ED OST

시원찮은 그녀를 위한 육성방법 ED 풀버전 - Colorful

카야노 아이 2016. 10. 21. 00:05

시원찮은 그녀를 위한 육성방법 ED 풀버전 - Colorful


バイバイのあと 冷めない微熱
바이바이노 아토 사메나이 비네츠
작별인사 후 식지 않는 미열


夜風に吹かれ 考える
요카제니 후카레 캉가에루
밤바람을 맞으며 생각해 봐


好き 嫌い 嫌い 好き 繰り返す
스키 키라이 키라이 스키 쿠리카에스
좋다 싫다 싫다 좋다 반복하네


その瞳にうつっているのは
소노 히토미니 우츳테이루노와
그 눈동자에 비치고 있는 건


現実 (リアル)? それとも虚像(二次元)?
리아루 소레토모 니지겐
현실? 아니면 2차원?


容易く可愛たなんて言わないでよね
타야스쿠 카와이다난테 이와나이데요네
간단하게 귀엽다고 하지 말아 줘


明日も目をこすって「おはよう」を言って
아시타모 메오 코슷테 오하요-오 잇테
내일도 눈 비비며 "안녕"이라고 말해 줘


他愛もないこと たくさん教えて
타아이모나이코토 타쿠상 오시에테
별 일 아닌 것들 잔뜩 가르쳐 줘


少しずつ 近づいてく距離に どうしよう
스코시즈츠 치카즈이테쿠 쿄리니 도-시요-
조금씩 가까워지는 거리를 어떡하지


自分じゃないみたいだ
지분쟈나이 미타이다
내가 아닌 것 같아


メリーゴーランドが止まらなくて
메리 고 란도가 토마라나쿠테
회전목마가 멈추지 않아


廻る 廻る 景色が変わってく
마와루 마와루 케시키가 카왓테쿠
돌고 도는 풍경이 변해 가


カラフルな夢を見る
카라후루나 유메오 미루
컬러풀한 꿈을 꾸네


どくどくして 身体中を
도쿠도쿠시테 카라다 쥬-오
팡팡거리며 온몸을


巡る 巡る 気持ち まだ言葉に出来なくて
메구루 메구루 키모치 마다 코토바니 데키나쿠테
돌고 도는 마음 아직은 말로 표현 못하겠어


ひとこと それで十分なのに
히토코토 소레데 쥬-분나노니
딱 한 마디면 충분한데



眠りにつく数秒前とか 朝 目が覚めたときに
네무리니 츠쿠 스-뵤- 마에토카 아사 메오 사메타토키니
잠들기 몇 초 전이라든지 아침에 눈 떴을 때


ふと あたしのこと 思い出してくれたらなぁ
후토 아타시노코토 오모이다시테쿠레타라나-
문득 나를 떠올려 줬으면 좋겠어


その心に踏み込みたくて
소노 코코로니 후미코미타쿠테
그 마음에 뛰어들고 싶은데


はじめの一歩はどこから?
하지메테노 잇포와 도코카라
첫 걸음은 어디서부터?


思わせぶりな態度 少し期待したり
오모와세부리나 타이도 스코시 키타이시타리
의미심장한 태도에 조금은 기대도 해보고


足の爪 塗った赤 背伸びして 引き分け
아시노츠메 눗타 아카 세노비시테 히키와케
발톱에 바른 페디큐어 무리해서 잡아떼기


女の子みたい や、そうなんだけどさ
온나노코미타이 야 소-난다케도사
여자애 같아 아니, 그렇지만 말야


少しずつ 色づいてく あたしを見て
스코시즈츠 이로즈이테쿠 아타시오 미테
조금씩 화려해지는 나를 봐 줘


ねぇ 気付いてほしいよ
네- 키즈이테 호시-요
저기, 눈치채 줬으면 좋겠어


メリーゴーランドに魅せられて
메리 고 란도니 미세라레테
회전목마에 끌려


光る 光る 目を瞑っても星 瞬いては流れる
히카루 히카루 메오 츠뭇테모 호시 마타타이테와 나가레루
빛나네 빛나네 눈을 감아도 별이 반짝이곤 흐르네


ねぇ そばに来て 肩寄せて
네- 소바니 키테 카타요세테
저기, 곁에 와서 어깨 빌려줘


灯る 灯る 熱を今 知っていてほしいんだよ
토모루 토모루 네츠오 이마 싯테이테호시인다요
오르는 오르는 온도를 지금 알아줬으면 좋겠어


はしめて きみにはそう思うよ
하지메테 키미니와 소-오모우요
처음으로 너에겐 그리 생각해



ほんのちょっとの勇気で何かが変わるかな
혼노 춋토노 유-키데 나니카가 카와루카나
아주 작은 용기로 무엇이 변할까


言ってみようかな?…好きなの
잇테미요-카나 스키나노
말해볼까...? 좋아한다고


メリーゴーランドが止まらなくて
메리 고 란도가 토마라나쿠테
회전목마가 멈추지 않아


廻る 廻る あたしが変わってく
마와루 마와루 아타시가 카왓테쿠
돌고 도는 내가 변해 가


カラフルに染まってく
카라후루니 소맛테쿠
컬러풀하게 물들어 가네


メリーゴーランドが止まらなくて
메리 고 란도가 토마라나쿠테
회전목마가 멈추지 않아


廻る 廻る 景色が変わってく
마와루 마와루 케시키가 카왓테쿠
돌고 도는 풍경이 변해 가


カラフルな夢を見る
카라후루나 유메오 미루
컬러풀한 꿈을 꾸네


どくどくして 身体中を
도쿠도쿠시테 카라다 쥬-오
팡팡거리며 온몸을


巡る 巡る 気持ち まだ言葉に出来なくて
메구루 메구루 키모치 마다 코토바니 데키나쿠테
돌고 도는 마음 아직은 말로 표현 못하겠어


ひとこと それで十分なのに
히토코토 소레데 쥬-분나노니
딱 한 마디면 충분한데