신작애니/OP ED OST

타마코 마켓 OP 풀버전 - 드라마틱 마켓 라이드

카야노 아이 2016. 9. 29. 20:00

타마코 마켓 OP 풀버전 - 드라마틱 마켓 라이드
노래 : 스자키 아야


2013년 1월 신작애니


떡집딸 타마코와 안코

그리고 왕자의 신부를

구하러 온 새

데라 모치맛즈이가

풀어가는 코믹을

약간 가미한 애니메이션



키타시라카와 타마코

CV.스자키 아야


키타시라카와 안코

CV.히다카 리나


데라 모치맛즈이

CV.야마자키 타쿠미


賑わってる人波
니기왓테루히토나미
떠들석한 인파를


駆け抜ける気分
카케누케루키분
달려나가는 기분


呼び込んだみたいに
요비콘다미타이니
불려나온 것처럼


あふれてくアーケード
아후레테쿠아케이도
흘러넘치는 아케이드


飛び交ってる 「ごひいきに!」
토비캇테루「고히이키니!」
이리저리 날아다니는 「편애에!」


得意げな自分
도쿠이게나지분
득의양양한 자신


膨らんだ期待に
후쿠란다키타이니
부풀어오른 기대에


はしゃぎたくなる
하샤기타쿠나루
떠들고 싶어져


びょんっと 立ってたよ
뵹토 탓테타요
붕하고 섯어


ずっと 待ってたの
즛토 맛테타노
계속 기다렸어


擦れ違うその笑顔
스레치가우소노에가오
엇갈리는 그 웃는 얼굴을


抱きしめたい ぎゅっと
다키시메타이 귯토
꼬옥하고 안고 싶어


あいで! さぁ,みんな!
오이데! 사아,민나!
이리와! 자아,모두!


始まりは いつでも 急に走り出す
하지마리와 이츠데모 큐우니하시리다스
시작은 언제나 갑자기 시작되어


まるで どんなパーティーも かすむような
마루데 돈나파티모 카스무요오나
마치 어떤 파티도 흐려버리는 듯이


キラメク場所ね,ここは
키라메쿠바쇼네,코코와
반짝이는 장소네, 여기는


確かめてみて!
타시카메테미테!
확인해봐!


---간주중---
번역 : TypeMoon
출처는 반드시 밝혀주세요



突然 大賣だ出し
토츠젠 오오우리다시
갑자기 엄청 팔려서


もり上がる気分
모리아가루키분
좋아지는 기분


はじけてるみたいに
하지케테루미타이니
터지는 듯이


わき上がるアーケード
와키아가루아케이도
샘솟아 오르는 아케이드


「端然ここ好きだし」
「단젠코코스키다시」
「여기가 가장 좋아」


自慢げな理由
지만게나리유우
자만스러운 이유


見わたして次第に
미와타시테시다이니
널리 바라봐 순서대로


笑いたくなる
와라이타쿠나루
웃고 싶어져


ひょいっと寄ってみよ?
효잇토욧테미요?
잇차하며 다가가보자?


ちょっとだけでも
춋토다케데모
아주 조금이라도


探してたのは 笑顔?
사가시테타노와 에가오?
찾고 있었던 것은 웃는 얼굴?


抱き寄せたい,ぐっと!
다키요세타이,굿토!
꽉하고 끌어 안고싶어


あいでよ!
오이데요!
이리오라구!


みんな集まれば 今にも 想いあふれだす
민나아츠마레바 이마니모 오모이아후레다스
모두 모인다면 지금에도 마음이 흘러넘쳐


ほら 色んなストーリーが 弾むような
호라 이론나스토리가 하즈무요오나
봐 여라가지 이야기가 연주하는 듯이


不思議な場所ね,ここは
후시기나바쇼네,코코와
신기한 장소네, 이곳은


確かめてみて!
타시카메테미테!
확인해 봐!


---간주중---
번역 : TypeMoon
출처는 반드시 밝혀주세요



なんでだろ?
난데다로?
어째서일까?


いつも 考えてるけど
이츠모 칸가에테루케도
언제나 생각해보지만


"夢中"が 消えない
"무츄우"가 키에나이
"몽중"이 사라지지 않아


友達も ご近所も みんな大好き
토모다치모 고킨죠모 민나다이스키
친구들도 이웃들도 모두 엄청 좋아해


おいでよ,みんな!
오이데요,민나!
이리와,모두!


始まりは 誰にも不意に訪れるから
하지마리와 다레니모후이니오토즈레루카라
시작은 누구에게도 문득 찾아오니까


まるで どんなパーティーも かすむような
마루데 돈나파티모 카스무요오나
마치 어떤 파티도 흐려버리는 듯이


キラメク場所ね,ここは
키라메쿠바쇼네,코코와
반짝이는 장소네, 여기는


躊躇わないで!
타메라와나이데!
망설이지 말아!


迷ったりしないで!
마욧타리시나이데!
헤매거나 하지말아!


確かめてみて!
타시카메테미테!
확인해봐!


Save