OVERLORD/OP ED OST

오버로드 OVERLORD OP 풀버전 - Clattanoia

카야노 아이 2017. 2. 20. 18:03

오버로드 OVERLORD OP 풀버전 - Clattanoia


真実(こたえ)は何処へ 探して
코타에와 도코에 사가시테
진실은 어디에? 찾아나서

Where's my soul?
내 영혼은 어디?

It's like a fear 悪い夢のようで
It's like a fear 와루이 유메노 요우데
이건 공포와 같아, 심한 악몽처럼

目覚めても I've got is bones
메자메테모 I've got is bones
깨어나서도 내가 가진 건 뼈뿐이야

I'm in a panic? get out, hurry
내가 공황상태라고? 빨리 나가자

Oh, there're mysteries and miseries
이건 너무나도 이상하고 고통스러워



Dead or alive 狭間に揺られて
Dead or alive 하자마니 유라레테
삶과 죽음 사이에서 휘청이며

彷徨えば Right to left to hell
사마요에바 Right to left to hell
방황하면 바로 지옥행

孤独(ロンリー)の招待 感情(エモ)の消退
론리노 쇼─타이 에모노 쇼─타이
고독의 초대, 감정의 감퇴

踊る 1,2,3 steps on this dark stage
오도루 1,2,3 steps on this dark stage
1,2,3 발걸음을 이 어두운 무대에 맞춰서 춤춰라

Raise your flag, march on, fight
깃발을 들어 전쟁을 향해 진군하라



仮面の淵へ 手を掛けどただ骨が鳴るのみ
카멘노 후치헤 테오 카케도 타다 호네가 나루노미
가면 안으로 손을 대봐도 그저 뼛소리가 울릴 뿐

Wars and swords, tears and blood
전쟁과 검, 눈물 그리고 피



溢る力が 不意に嗤い出した
아후루 치카라가 후이니 와라이다시타
넘쳐흐르는 힘이 돌연히 웃어제끼기 시작하네!

真実(こたえ)は何処へ 探して
코타에와 도코에 사가시테
진실은 어디에? 찾아나서

Where's my soul? Where's my heart?
내 영혼은 어디에? 내 심장은 어디에?



現実(リアル)に呑まれてく
리아루니 노마레테쿠
현실로 말려들어가

Don't hesitate, go this way
서두르지 마, 이쪽이다



理解(わか)らない 構わない
와카라나이 카마와나이
이해할 수 없어, 그래도 상관없어

紛い力(もの) 振るっても
마가이 모노 후룻테모
거짓 힘을 휘둘러서라도

ただこの世界を生き抜けよ
타다 코노 세카이오 이키누케요
그저 이 세계를 살아나가라

嗚呼 失くした哀しみがまた疼いてく...
아아 나쿠시타 카나시미가 마타 우즈이테쿠
아아, 잃어버린 애수가 또다시 욱신거려...

Misery-World
고통스러운 세상



漆黒の空 冷たく Midnight
싯코쿠노 소라 츠메타쿠 Midnight
칠흑같은 하늘, 싸늘한 새벽

夜(よ)の闇は Always drives me mad
요노 야미와 Always drives me mad
한밤의 어둠은 언제나 나를 화나게 해

Where is that star now? I found the star now
그 별은 지금 어디에 있지? 나는 방금 별을 찾았어

But it's so beautiful, I'm so doubtful
정말로 아름답지만 나무나도 의심스러워



戸惑いの中宿る Desire
토마도이노 나카 야도루 Desire
망설임 속에 도사리는 욕망
見渡せば Sky and land and sea
미와타세바 Sky and land and sea
둘러다보니 하늘과 땅과 바다
高み(ハイ)への誘(いざな)い 絶対の支配
하이에노 이자나이 젯타이노 시하이
정상을 향한 유혹, 절대적인 지배
昇れ 1.2.3 steps to the royal Throne
노보레 1.2.3 steps to the royal Throne
1, 2, 3 발걸음을 왕위로 올려

Cast a spell, call them up
주문을 외워서 그들을 불러



絶望を呼べ 虚しさに酔い兵達を舞う
제츠보우오 요베 무나시사니 요이 헤이타치오 마우
절망을 불러내, 공허함에 취해 병사들을 거느리네

Shouts and barks, grief and death
외침과 짖음, 비탄과 죽음으로



慄く者に 無慈悲を振り降ろせ
오노노쿠 모노니 무지히오 후리오로세
전율하는 자들에게 무자비를 내려쳐라!

無情を行け 暴いて
무죠우오 유케 아바이테
무정함을 행해, 파헤치고 밝혀내서

Break it all, take it all
다 부숴버리고 가져가버려



手に入れる全てを
테니 이레로 스베테오
손에 넣어라, 모든 것을

I just pray, or just play?
나는 그저 비는 걸까? 아니면 단순히 노는 걸까?



そうじゃない 止まらない
소우쟈나이 토마라나이
그게 아냐, 멈출 수 없어

消えない疑念抱いて
키에나이 기넨 이다이테
사라지지 않는 의념을 품고

失くした物を取り戻せよ
나쿠시타 모노오 토리모도세요
잃어버린 것을 되찾아라

嗚呼 それさえ覆う狂気に塗(まみ)れても
아아 소레사에 오오우 쿄우키니 마미레테모
아아, 그마저도 뒤덮는 광기로 점철되더라도

Crazy world
미쳐버린 세상



見えない心と確かに在る体
미에나이 코코로토 타시카니 아루 카라다
보이지 않는 마음과, 확실히 존재하는 몸

信じたいものを己に誓え
신지타이모노오 오노레니 치카에
믿고 싶은 것을, 스스로에게 맹세해

真実(こたえ)を捨てて 走れ
코타에오 스테테 하시레
진실을 버리고서 달려라

Where's my soul? Where's my heart?
내 영혼은 어디에? 내 심장은 어디에?



その意志を信じて
소노 이시오 신지테
그 의지를 믿으며

Don't hesitate, go this way
서두르지 마라, 이쪽이다



理解(わか)らない 構わない
와카라나이 카마와나이
이해할 수 없어, 그래도 상관없어

夢でも現実でも
유메데모 겐지츠데모
꿈이든 현실이든

ただこの世界を生き抜こう
타다 코노 세카이오 이키누코우
그저 이 세상을 살아나가자

さあ 何処まででもこの足が行く限り
사아 도코마데데모 코노 아시가 유쿠 카기리
자, 이 다리가 움직이는 한 어디까지라도

Misery-World
고통스러운 세상