TYPE MOON/OP ED OST

Fate EXTRA CCC OP 풀버전 벚꽃 미궁

카야노 아이 2016. 8. 17. 20:00

Fate EXTRA CCC OP 풀버전

song · サクラメイキュウ(벚꽃 미궁)
singer · 分島花音(와케시마 카논)

張りつめた鼓動の糸弾かれて
하리츠메타 코도우노 이토 하지카레테
긴장한 고동의 실이 팽팽해 지고


体中に貼りつく暗闇は
카라다쥬우니 하리츠쿠 쿠라야미와
몸속에 들러붙는 짙은 어둠은


あなたを惑わせ犯してゆくの
아나타오 마도와세 오카시테 유쿠노
널 홀려내 범해가는 걸


数時間後の運命も知らないで
스우지칸고노 운메이모 시라나이데
몇 시간 후에 찾아올 운명도 모른 채



心に刻んだこの想いは
코코로니 키잔다 코노 오모이와
맘속에 새긴 이 감정은


壊せないはずなのに
코와세나이 하즈 나노니
짓밟을 수 없을 텐데



あなたの声が私を引き戻す
아나타노 코에가 와타시오 히키모도스
네 목소리가 날 되돌려 놔


崩れる足元にサクラが舞い散る
쿠즈레루 아시모토니 사쿠라가 마이치루
무너져 내리는 발 아래로 벚꽃이 흩날려


飲み込まれそうな迷宮を切り裂いて
노미코마레 소우나 메이큐우오 키리사이테
널 집어삼킬 듯한 미궁을 가르며


止まらないあたしの熱を感じていて
토마라나이 아타시노 네츠오 칸지테 이테
멎지 않는 내 열을 느끼고 있어



怯えた背中を探り当てて
오비에타 세나카오 사구리아테테
겁먹은 뒷모습을 찾아내어


脳内に染み込む暗闇は
노우나이니 시미코무 쿠라야미와
뇌 속에 배어드는 짙은 어둠은


呼吸を狂わせ乱していくの
코우큐우오 쿠루와세 미다시테 이쿠노
호흡을 흐트러 뜨려 가는 걸


数時間前の決心に逆らって
스우지칸마에노 켓신니 사카랏테
몇 시간 전에 한 결심을 거스르며


心に潜んだこの不安を優しく取り除いて
코코로니 히손다 코노 후안오 야사시쿠 토리노조이테
맘속에 숨어 있는 이 불안을 부드러이 떨쳐내줘



例え全てが夢に消えるとしても
타토에 스베테가 유메니 키에루토 시테모
설령 모든 게 꿈처럼 사라져 버린다 해도


あなたを信じて越えてゆきたいの
아나타오 신지테 코에테 유키타이노
널 믿으며 극복해 가고 싶은 걸


目の前を塞ぐ迷宮を切り裂いて
메노 마에오 후사구 메이큐우오 키리사이테
네 눈앞을 가리는 미궁을 가르며


止まらない私の熱を感じていて
토마라나이 와타시노 네츠오 칸지테 이테
멎지 않는 내 열을 느끼고 있어



愛しい記憶失ってまで欲しいものなどないの
이토시이 키오쿠 우시낫테마데 호시이 모노나도 나이노
애틋한 기억을 잃어가며까지 얻고 싶은 건 없어


私の手を決して放さないでいて
와타시노 테오 케시테 하나사나이데 이테
결코 내 손을 놓지 말고 있어


その先へ
소노 사키에
저 앞으로



あなたの声があたしを引き戻す
아나타노 코에가 아타시오 히키모도스
네 목소리가 날 되돌려 놔


崩れる足元にサクラが舞い散る
쿠즈레루 아시모토니 사쿠라가 마이치루
무너져 내리는 발 아래로 벚꽃이 흩날려


飲み込まれそうな迷宮を切り裂いて
노미코마레 소우나 메이큐우오 키리사이테
널 집어삼킬 듯한 미궁을 가르며


止まらないあたしの熱を感じていて
토마라나이 아타시노 네츠오 칸지테 이테
멎지 않는 내 열을 느끼고 있어



例え全てが夢に消えるとしても
타토에 스베테가 유메니 키에루토 시테모
설령 모든 게 꿈처럼 사라져 버린다 해도


あなたを信じて越えてゆきたいの
아나타오 신지테 코에테 유키타이노
널 믿으며 극복해 가고 싶은 걸


目の前を塞ぐ迷宮を切り裂いて
메노 마에오 후사구 메이큐우오 키리사이테
네 눈앞을 가리는 미궁을 가르며


止まらない私の熱を感じていて
토마라나이 와타시노 네츠오 칸지테 이테
멎지 않는 내 열을 느끼고 있어



Translation : soAll  소얼의 No. 371
˙